Home Page News
Our Club & Community
 
  Los Barriles is a small Mexican town on the Baja peninsula and Sea of Cortes 70 miles north of Cabo San Lucas. The population fluctuates with the seasons and is comprised of about two-thirds local Mexicans and one third foreign residents from the USA, Canada and Europe. Our beautiful community is known around the world for its safety and tranquility, big game fishing, boatingkite boarding and wind surfing, temperate climate, and the friendliest people you have ever met. Come visit us, for a day, a month, or a lifetime.
 
 
Buenos dias, companeros,
A quick reminder of our Rotary meeting Wednesday morning. We have a full agenda.
 
Club Rotario Los Barriles
8 am Wednesday, Nov 22nd, 2017
Campestre Triny Restaurante
 
Meeting Agenda:

Welcome
4-way Test - English
Old Business
Taste of East Cape:  Ken, Mike and Chris
Tickets sold
Redistribute tickets
Set Up
Bar
Other
New Business
Date for Winter Fest Auction
Projects for Spring: Chris
Outstanding Dues
Work day at Little League Field: Mary
Confessions/Happy Bucks/Sad Bucks
4-way Test - Spanish
Adjourn
 
 
Buenos dias, compañeros,
un rápido recordatorio de nuestro Rotary reunión el miércoles por la mañana. Tenemos un programa completo.
 
Club Rotario Los Barriles
8 AM Miércoles, Nov 22nd, 2017
Campestre Triny Restaurante
 
agenda de la reunión:
 
Bienvenido a
4-way Test - Inglés de
Negocios antiguo
sabor de East Cape: Ken, Mike y Chris
billetes vendidos
redistribuir las entradas
configurar
Bar
Otros
Nuevos Negocios
Fecha para invierno Fest Subasta
proyectos para primavera: Chris
cuotas pendientes,
día de trabajo en el campo de la Liga Pequeña: María
confesiones/Feliz/Bucks Bucks triste
prueba de 4 vías - Español
levantar
 
LAST CHANCE TO GET YOUR TASTE OF EAST CAPE TICKETS!
Last minute tickets for the "taste of east cape" can be purchased from Homes and Land of Baja, LB Property Services, and 7 Seas Property Management.
All ticket sales end on Friday, November 24th. 
THERE WILL BE NO TICKET SALES ON THE DAY OF THE EVENT, SATURDAY NOVEMBER 25TH! 
GET YOUR FRIENDS TOGETHER AND GET YOUR TICKETS NOW!
Event: Taste of East Cape
When: Friday, November 25, 2017; 6 pm – 9 pm (Bar opens at 5:30 pm)
Where: Laguna Park
Cost: $25 usd or 450 pesos
 
Última oportunidad para obtener el sabor de East Cape entradas!
Entradas de último minuto para el "sabor de East Cape" pueden ser adquiridos desde sus hogares y tierras de baja, LB servicios inmobiliarios, y 7 Mares Property Management.
Toda la venta de entradas finaliza el viernes, 24 de noviembre.
NO HABRÁ VENTA DE ENTRADAS EN EL DÍA DEL EVENTO, el sábado 25 de noviembre!
Consigue tus amigos juntos y conseguir sus entradas ahora!
Evento: Sabor de East Cape
Cuándo: Viernes, 25 de noviembre de 2017; 6 pm - 9 pm (Bar abre a las 5:30 pm)
Donde: Laguna Park
Costo: $25 USD o 450 pesos
LET OUT YOUR BELT!  FACE THE TASTE!
The 2017 Taste of East Cape spreads its aprons on Saturday, November 25th at 6 pm at Laguna Park, bar opens at 5:30. This is not just sitting down to dinner with a few friends. The Taste is a celebration of East Cape’s best culinary efforts and the town turns out to savor them. Take a stroll in the park with a ten-course gourmet meal and the beverage of your choice. Take your coffee with cake or ice cream and friends while you enjoy traditional Mexican music and dancing. Stop in just for the dinner or stay awhile. It’s all good at the Taste, and all proceeds go to support our local Rotary and Club Deportivo community projects.
Cost per ticket is $25 usd (450 pesos). Sales are limited to 275 tickets. Each ticket entitles the holder to 10 tastes and one beverage of their choice, dessert and coffee. Buy your tickets from any Rotarian or from any of our local participating restaurants.
Participating restaurants:  Buena Vista Beach Resort, Ciao Beppes, El Gecko, El Rincon, Greens, La Casita, La Hornilla (El Cardonal), La Playa, Smokey’s Cantina, Tres Palapas, Lupy's Cakes, Reserva Especial Los Cabos Wine, Zopilotes (San Bartolo) Ice Cream, and Cafe Encinalito Coffee.
The Taste of East Cape. It’s a festival of feast.
 
DEJE SALIR EL CINTURÓN! ENFRENTAN EL SABOR!
El 2017 Sabor de East Cape extiende sus delantales el sábado, 25 de noviembre a las 6 pm en el Laguna Park, el bar abre a las 5:30. No se trata sólo de sentarse a cenar con unos amigos. El sabor es una celebración de East Cape los mejores esfuerzos culinarios y la ciudad vuelve a disfrutar de ellos. Tome un paseo en el parque con 10 platos gourmet de comida y a la bebida de su elección. Tomar su café con tarta o helado y amigos mientras disfrutas de la música y el baile tradicional mexicano. Parada en sólo para la cena o quedarse un rato. Todo es bueno en el gusto, y todos los ingresos van a apoyar nuestro local de Rotary y el Club Deportivo de proyectos comunitarios.
El precio del billete es de $25 USD (450 pesos). Las ventas están limitadas a 275 entradas. Cada billete faculta al titular a 10 sabores y una bebida de su elección, postre y café. Compra tus entradas desde cualquier Rotario o en cualquiera de nuestros restaurantes locales participantes.
Los restaurantes participantes: Buena Vista Beach Resort, Ciao Beppes, El Gecko, El Rincon, Greens, La Casita, La Hornilla (El Cardonal), La Playa, Smokey’s Cantina, Tres Palapas, Lupy's Cakes, Reserva Especial Los Cabos Wine, Zopilotes (San Bartolo) Ice Cream, y Cafe Encinalito Coffee.
El sabor de East Cape. Se trata de una fiesta de fiesta.
THANKSGIVING DAY IN LA RIBERA - Berenice Duran is offering a Thanksgiving dinner on Thursday, November 23rd, at her house in the West Bank of La Ribera between the school and kindergarten
She is preparing a very rich menu:
Turkey with honey pork loin
Pineapple shrimp with vegetables
mashed potatoes with roasted garlic and cilantro,
rajas poblana, Greek Salad, carrot salad, dessert bar cheesecake, mango, pumpkin cheesecake, apple pie, flan,
drinks: mojitos, white and red wine
400 pesos per person
Reservations by November 18th, please and thank you!  Email: bereniceduran57@yahoo.com
 
Berenice Durán está ofreciendo una cena de Acción de Gracias el jueves, 23 de noviembre, en su casa, en la Ribera Occidental de la Ribera entre la escuela y el jardín de infancia
prepara un muy rico menú:
Turquía con miel
Piña lomo de cerdo con verduras camarones
puré de papas asadas con el ajo y el cilantro,
rajas poblana, Ensalada Griega, Ensalada de zanahoria, barra de postres cheesecake, mango, calabaza, cheesecake, tarta de manzana, el flan,
bebidas: mojitos, vino tinto y blanco de
400 pesos por persona
reservas en noviembre 18th, por favor y gracias!  Email: bereniceduran57@yahoo.com
Felicitamos a nuestra Presidenta de Grupo Interact-Rotary Los Barriles Belen Arce por su participacion en Olimpiada Estatal de Quimica
En la ciudad de La Paz el dia de hoy.
Muchas Felicidades!!
 
We congratulate our President of Group Interact-Rotary Barrels, Bethlehem Maple for their participation in State of Chemistry Olympiad In La Paz today.
Many Congratulations!!
 
THANKS TO ALL WHO PUT YOUR NAMES ON OUR FOUNTAIN
Club Rotario Los Barriles del Cabo Este thanks all of you who put your name on our new Los Barriles Fountain. The fountain has undergone a major overhaul, and your donations made it possible. A special plaque will be placed on the Fountain giving our donors the recognition they deserve:  Gold Sponsor - $500 USD; Silver Sponsor - $250 USD; Bronze Sponsor - $100 USD. All other donations will be recognized in a thank you published in the BPE, and on our Rotary website. Thanks for helping our community put its best face forward.
 
 
GRACIAS A TODOS LOS QUE PONEN SUS NOMBRES EN NUESTRA FUENTE
Club Rotario Los Barriles del Cabo Este les agradece a todos ustedes que pusieron su nombre en nuestra nueva Fuente Los Barriles. La fuente ha sufrido una revisión importante, y sus donaciones lo hicieron posible. Una placa especial será colocada en la Fuente dando a nuestros donantes el reconocimiento que merecen: Gold Sponsor - $ 500 USD; Patrocinador de plata - $ 250 USD; Patrocinador de Bronce - $ 100 USD. Todas las otras donaciones serán reconocidas en un agradecimiento publicado en el BPE, y en nuestro sitio web de Rotary. Gracias por ayudar a nuestra comunidad a poner su mejor cara hacia adelante.
 
NEW ROTARY INTERACT CLUB IS BORN
A dozen new Los Barriles Rotary interact Club members received their official Rotary pins from incoming President Josefina Ruiz, Past President Chris Geyer, and member Mary Joanis at a Rotary Social evening May 10th at Campestre Triny Restaurante. A large gathering of family and supporters celebrated the achievement and the kids who are making it happen. Creating a Rotary Interact Club in Los Barriles is a project fathered and furthered by our immediate past president, Mike Koehn, who was unable to attend the ceremony. In his absence, our new President Josefina Ruiz took the lead  and ensured the new Club would be created. Thank you, Mike Koehn, Josefina Ruiz, Chris Geyer, and all the rest of the community who worked so hard to make this possible.
 
NUEVO CLUB DE ROTARY INTERACT NACIDO
Una docena de nuevos miembros del Club Rotativo de Los Barriles recibieron sus pines rotarios oficiales de la Presidente entrante Josefina Ruiz, el ex presidente Chris Geyer y la miembro Mary Joanis en una noche social de Rotary el 10 de mayo en Campestre Triny Restaurante. Una gran reunión de familiares y simpatizantes celebró el logro y los niños que están haciendo que suceda. La creación de un Rotary Interact Club en Los Barriles es un proyecto que fue promovido por nuestro ex presidente inmediato, Mike Koehn, quien no pudo asistir a la ceremonia. En su ausencia, nuestra nueva presidenta Josefina Ruiz tomó la iniciativa y aseguró la creación del nuevo Club. Gracias, Mike Koehn, Josefina Ruiz, Chris Geyer, y todo el resto de la comunidad que trabajó tan duro para hacer esto posible.
 
Tropical Storm Lidia has clawed its way up Mexico’s Baja California Peninsula, barely dragging its tail through Los Barriles, but leaving Cabo with flooded streets and homes, tiendas and resort hotels, 20,000 tourists stranded and at least seven people dead. Authorities expect the death toll to rise as crews search debris and mudflows. Baja California Sur Gov. Carlos Mendoza reported that Lidia dumped about 27 inches (700 millimeters) of rain.
We’re receiving reports of over a thousand people seeking refuge in Cabo as their shelter and essential utilities were lost. Water is contaminated, stores are flooded or buried, the main highway is disrupted, and the sheer number of those in need is overwhelming local emergency services. Neighbors are helping neighbors, and everyone is pitching in, but the task is enormous.
Their need is not specific or patient; they need everything and they need it now. Food, water, temporary shelters, blankets, medicine, diapers, clothes, and construction materials of all kinds.
If you’re local, you may drop off your donations at Seven Seas Property Services in Los Barriles. If you are not local, you may contribute using Paypal to Clubrotariolosbarriles@gmail.com. If we each give a little, we can help a lot.
 
La tormenta tropical Lidia se abrió camino hasta la península de Baja California, apenas arrastrando su cola a través de Los Barriles, pero dejando Cabo con calles inundadas y casas, tiendas y hoteles turísticos, 20.000 turistas varados y al menos siete personas muertas. Las autoridades esperan que el número de muertos aumente mientras las tripulaciones buscan escombros y flujos de lodo. El gobernador de Baja California Sur, Carlos Mendoza, informó que Lidia descargó cerca de 27 pulgadas (700 milímetros) de lluvia.
Estamos recibiendo informes de más de mil personas que buscan refugio en Cabo como su refugio y utilidades esenciales se perdieron. El agua está contaminada, las tiendas están inundadas o enterradas, la carretera principal es interrumpida, y el gran número de personas necesitadas es abrumadora de servicios de emergencia local. Los vecinos están ayudando a los vecinos, y todo el mundo está lanzando, pero la tarea es enorme.
Su necesidad no es específica ni paciente; necesitan todo y lo necesitan ahora. Alimentos, agua, refugios temporales, mantas, medicamentos, pañales, ropa y materiales de construcción de todo tipo.
Si usted es local, puede dejar sus donaciones en Seven Seas Property Services en Los Barriles. Si no es local, puede contribuir con Paypal a Clubrotariolosbarriles@gmail.com. Si cada uno da un poco, podemos ayudar mucho.
 
 
BASEBALL FIELD WORK PARTY
May 6th, a handful of Rotarians and members of our community spent their Saturday cleaning up and improving our baseball field. Bleachers were moved, netting installed, shade areas improved, and the whole field generally given a clean face lift. The results are safer and better viewing and team areas. Thanks goes to those who showed up to convert a simple sandlot into a field where our kids can play safely.
 
BASEBALL FIELD WORK PARTY
El 6 de mayo, un grupo de rotarios y miembros de nuestra comunidad pasaron su sábado limpiando y mejorando nuestro campo de béisbol. Las gradas se movieron, la malla se instaló, las áreas de sombra mejoraron, y todo el campo recibió generalmente un lavado de cara limpio. Los resultados son más seguros y mejor visualización y áreas de equipo. Las gracias van a los que demostraron para convertir un sandlot simple en un campo donde nuestros niños puedan jugar con seguridad.
San Juan Hills Rotary Club Visit
The end of April members of the San Juan Hills Rotary Club dropped by for an all too brief visit. Their earlier donation allowed us to create a secure storage area for our Cancha. They also toured some of our club’s other projects, including our Tech Center, and a visit to our East Cape Health Center hosted by Founder and Rotarian Char Wenger.  We had scheduled a busy three days, and they still managed to summon the energy for dinners out and dancing to the mariachis.  My face still hurts from laughing. Plato said it best: "You can learn more about a person in an hour of play than in a year of conversation." (Note to our visitors: You are always welcome wherever we are.)
 
 
Visita del Club Rotario de San Juan Hills
A fines de abril, los miembros del Club Rotario de San Juan Hills pasaron por una breve visita. Su donación anterior nos permitió crear un área de almacenamiento seguro para nuestra Cancha. También visitaron algunos de los otros proyectos de nuestro club, incluyendo nuestro Centro Tecnológico, y una visita a nuestro Centro de Salud del Cabo Este, organizado por el Fundador y Rotario Char Wenger. Habíamos programado un ocupado tres días, y todavía se las arreglaron la energia  para cenas y bailar con mariachis. Todavía me duele la cara de reír. Platón dijo lo mejor: "Puedes aprender más sobre una persona en una hora de juego que en un año de conversación". (Nota a nuestros visitantes: Usted es siempre bienvenido dondequiera que estemos.)
 
FIRST EVENT FOR NEW ROTARY INTERACT CLUB
A relationship established last year and repeated this season has borne fruit in our little town of Los Barriles. A Rotary Interact Club is a club for teenagers. Twenty members of the Madera Rotary Interact Club from California sacrificed their Spring Breaks two seasons in a row to help our Rotary work on projects. All the projects benefited our kids, such as painting albergues in San Antonio, cleaning up our Laguna Park, and helping complete the new elementary school cafeteria. The first season our kids met their visitors and mixed a bit. This season our kids showed up in numbers, to work side by side with their new friend, and party afterward too.
The seed was planted well. As a result, Los Barriles will soon have its own accredited Rotary Interact Club. More than thirty youths have already indicated interest in joining, and they held the first event in support of our own Los Barriles Interact Club on Cinco de Mayo. A hundred people turned out for the celebration as the new members of the Club served a delicious taco meal, and then entertained us all with a spectacular dance performance in traditional Mexican dress.
Well done, Los Barriles Rotary Interact Club. And well done to all their parents, as well as to everyone else who came out to support our youth.
 
PRIMER EVENTO PARA EL NUEVO CLUB ROTARY INTERACT
Una relación establecida el año pasado y repetida esta temporada ha dado sus frutos en nuestra pequeña localidad de Los Barriles. Un Rotary Interact Club es un club para adolescentes. Veinte miembros del Madera Rotary Interact Club de California sacrificaron sus Spring Breaks dos temporadas seguidas para ayudar a nuestro Rotary a trabajar en proyectos. Todos los proyectos beneficiaron a nuestros niños, como pintar albergues en San Antonio, limpiar nuestro Laguna Park y ayudar a completar la nueva cafetería de la escuela primaria. La primera temporada nuestros niños conoció a sus visitantes y mezclado un poco. Esta temporada nuestros niños se presentaron en números, para trabajar al lado de su nuevo amigo, y fiesta después.
La semilla se plantó bien. Como resultado, Los Barriles pronto tendrá su propio Club Interact de Rotary acreditado. Más de treinta jóvenes ya han manifestado su interés en unirse, y realizaron el primer evento en apoyo de nuestro propio Club Interactivo Los Barriles en el Cinco de Mayo. Un centenar de personas acudieron a la celebración mientras los nuevos miembros del Club servían una deliciosa comida de tacos, y luego nos entretenían con una espectacular actuación de baile en trajes tradicionales mexicanos.
Bien hecho, Los Barriles Rotary Interact Club. Y bien hecho a todos sus padres, así como a todos los demás que salieron a apoyar a nuestra juventud.
 
 

Welcome to our club in Los Barriles, BCS, MX

Los Barriles Rotary Club

*****

We meet Wednesdays at 8:00 AM
Campestre Triny Restaurant
in Los Barriles
Los Barriles,  23330
Mexico

Phone:
624 124 8584
DistrictSiteIcon
District Site
LatestPublishedBulletin
Bulletins
VenueMap
Venue Map
 
Directors 2012 2013
Treasurer
Secretary
Director at Large
Director at Large
Directer at Large
Immediate Past President
Public Relations
Service Projects
 
 
CONTACT US
Enter your email address and the message you want to send:
 
* fields are required
 


 
 
 
 
 
 
The Object of Rotary
The Object of Rotary (from Rotary International)
The object of Rotary is to encourage and foster the ideal of service as a basis of worthy enterprise and, in particular, to encourage and foster:
 
FIRST – The development of acquaintance as an opportunity for service;
SECOND – High ethical standards in business and professions, the recognition of the worthiness of all useful occupations, and the dignifying of each Rotarian’s occupation as an opportunity to serve society;
THIRD – The application of the ideal of service in each Rotarian’s personal, business, and community life;
FOURTH – The advancement of international understanding, goodwill and peace through a world fellowship of business and professional persons united in the ideal of service.
 
The Four-Way Test
of the things we think, say or do:
  1. Is it the truth?
  2. Is it fair to all concerned?
  3. Will it build goodwill and better friendships?
  4. Will it be beneficial to all concerned?
 
Rotarian Code of Conduct
The following code of conduct has been adopted for the use of Rotarians:
 
As a Rotarian, I will
  1. Act with integrity and high ethical standards in my personal and professional life
  2. Deal fairly with others and treat them and their occupations with respect
  3. Use my professional skills through Rotary to mentor young people, help those with special needs, and improve people’s quality of life in my community and in the world
  4. Avoid behavior that reflects adversely on Rotary or other Rotarians